Language
You may or may not have known
it, but Portuguese is the first language of over 100 million people. It is the
seventh language in the western world and once had the stature of French as an
international language. Being the language of Brazil, its future is assured.
The Portuguese of today are
accomplished linguists in the Romance languages. In the tourist resorts, in
restaurants and at hotels, they'll understand you if you speak to them in
Spanish, to which they are quite accustomed, in French, which the educated
people learn as a matter of course, and sometimes even Italian. English and
German are a little less useful, though there are many who do speak a few
words.
In order to understand them
in return, however, it would be wise for you to learn a few phrases in their
own beautiful language. It will amuse and interest them, and help you to make
friends, if you know these few phrases, and it is of great important for
reading menus.
The language is more or less
uniform throughout the country, it being a small country, with one exception.
In the north, especially in Minho, a language called Gallego is spoken, which
is still Portuguese, but different, very musical and poetical. It was this
language that formed the basis for the most important lyric poetry in the
twelfth century. The poetry spread out over the entire Iberian peninsula, and
the traveler with an ear for languages will enjoy discerning the differences in
this region.
Portuguese pronunciation is,
quite frankly, a matter of great difficulty. Thankfully, this will not bother
you in your reading of menus, but on all other occasions you will never be
understood by trying to pronounce phonetically. Therefore, study these few
directions.
Nasalization: The Portuguese
love to nasalize many sounds. The final sound indicated by an "m", as
in "sim" or "bom" falis somewhere between an English
"m" and 'n", with a much stronger nasalizing, as it occurs in
French. The sound of final "ng" as in "dong" is the closest
English equivalent.
The sound that will impress
you as most frequent in the language, though it is really not ali that
Frequent, is that indicated in English as "sh". This is indicated in
Portuguese by the letter "s", when it comes at the end of a word and
in certain other places, and by the letters "ch" in other places.
The nasalized diphthong
"ao", is another beautiful and frequent sound. Its closest English
equitable is the sound indicated by the letters "ow" Other diphthongs
are "ai", pronounced like the letter "y" when it behaves as
a vowel in English; "au", which sounds like "ow" but
without the nasalization; "oi" which carries the same sound these
letters make in English and "ei", "ei" and "eu",
which have approximately the same sounds in English.
Normal vowels are
generally pronounced as the soft sounds that they make in English as:
a pronounced as English a in want.
e pronounced as English e in rent.
e or ê sometimes pronounced like English ay.
As a final letter the e
in Portuguese is almost always a silent letter.
i is generally pronounced as in Romance languages, with
the sound of English ee as in keen.
When it comes before any
other vowel in an unstressed syllable. it is pronounced like the consonant
sound of y.
o generally makes a sound somewhere between the English
o in oh and the oo sound in root. In a stressed syllable it
carries the short English o sound as in rock. When o comes before
a, e or i, in a word it has the sound marfe by English w.
The following
consonants are pronounced differently from their English counterparts:
c is pronounced like an s when it comes before e
or i or when it is the symbol ç. In other occurrences, it is
pronounced like a k.
d has a less explosive sound than in English.
g is pronounced like the s in measure or
treasure when it comes before e or i. Otherwise, it carries the
normal hard g sound.
h is a silent letter in Portuguese.
j is also pronounced like the s in measure.
lh or nh give to the h the sound of
consonant y in English.
r or rr both have a trill marfe by vibrating the
tongue against the palate.
s between two vowels is pronounced like a z. When
it comes at the end of a word it has the sound ot sh. Otherwise it is
pronounced as in the English word "sound".
w is like v.
x has several different pronunciations. When it falls
between two vowels, it is pronounced like an s. When it comes at the
beginning or end of a word, it is pronounced like sh. When it is part of the frequent
prefix, "ex", it has the sound of z. Occasionally it does have
the English sound, usually in words derived from English.
y has the sound of the English vowel y.
z has the sound of sh when it comes at the end
of a word Otherwise it has the English z sound.
|
USEFUL WORDS and PHRASES |
|
|||
|
Yes - Sim |
Good - Bom |
|||
|
No - Não |
That's fine - Bem |
|||
|
Please - Por favor / faz
favor |
Bad - Mau |
|||
|
Thank you - Obrigado |
Help - a ajuda |
|||
|
Enough - Bastante |
Sorry - Desculpe |
|||
|
I beg your pardon? - |
0 quê / Como disse? |
|||
|
I am English / American - |
Sou inglês ; americano |
|||
|
Do you speak English? - |
Fala inglês? |
|||
|
I don't speak Portuguese - |
Não falo Portuguese |
|||
|
I don't understand - |
Não entendo / comprendo |
|||
|
I don't know - |
Não sei |
|||
|
|
|
|||
|
GREETINGS |
|
|||
|
Good morning - |
Bom dia |
|||
|
Good evening - |
Boa noite |
|||
|
Hello - |
Olá |
|||
|
How are you? - |
Como está |
|||
|
Very well, thank you - |
Muito bem obrigado |
|||
|
Good-bye - |
Adeus |
|||
|
See you soon - |
Até logo |
|||
|
What's you name? - |
Como se chama? |
|||
|
Glad to know you - |
Encantado |
|||
|
|
|
|||
|
QUESTIONS AND REQUESTS |
|
|||
|
Where is / are . . .? - |
Onde está / estão . . .? |
|||
|
When? - |
Quando? |
|||
|
How much is / are . . .? - |
Quanto é / sao . . .? |
|||
|
How far? - |
Qual é a distancia? |
|||
|
Please give me... - |
Faça o favor de me dar... |
|||
|
I want j should like - |
Quero |
|||
|
|
|
|||
|
PROBLEMS |
|
|||
|
Where's the police station?
- |
Onde é a esquadra da
policia? |
|||
|
Please let the consulate
know - |
Comuniquem com o consulado
por favor |
|||
|
Call a doctor - |
Chame um médico |
|||
|
There has been an accident
- |
Houve um acidente |
|||
|
I have lost my luggage /
passport / traveler's checks - |
Perdi a minha bagagem / o
meu passaporte / o meu livro de checks |
|||
|
|
|
|||
|
TIME AND DATES |
|
|||
|
What time is it? - |
Que horas são? |
|||
|
It's one o'clock - |
É uma hora |
|||
|
2 o'clock - |
São duas |
|||
|
midday - |
É meio-dia |
|||
|
midnight - |
É meia-noite |
|||
|
quarter to ten - |
São dez menos um quarto |
|||
|
quarter past five - |
São cinco e um quarto |
|||
|
half past four - |
São quatro e meia |
|||
|
five past eight - |
São oito e cinco |
|||
|
twenty-five to seven - |
São sete menos vinte e
conco |
|||
|
It's early / late - |
É cedo / tarde |
|||
|
What time does it start /
finish? - |
A que horas convença
termina? |
|||
|
Today - Hoje |
Afternoon - Tarde |
|||
|
Yesterday - Ontem |
Evening - Anoitecer |
|||
|
Tomorrow - Amanhã |
Night - Noite |
|||
|
Day - Dia |
Week -'Semana |
|||
|
Morning - Manhã |
Month - Mês |
|||
|
|
|
|||
|
DAYS OF THE WEEK |
|
|||
|
Sunday - |
Domingo |
|||
|
Monday - |
Segunda-feira |
|||
|
Tuesday - |
Terça-feira |
|||
|
Wednesday - |
Quarta-feira |
|||
|
Thursday - |
Quinta-feira |
|||
|
Friday- |
Sexta-feira |
|||
|
Saturday- |
Sábado |
|||
|
|
|
|
|
|
|
MONTHS |
|
|
|
|
|
January - |
Janeiro |
July - |
Julho |
|
|
February - |
Fevereiro |
August - |
Agosto |
|
|
March - |
Março |
September - |
Setembro |
|
|
April - |
Abril |
October - |
Outubro |
|
|
May - |
Maio |
November - |
Novembro |
|
|
Jane - |
Junho |
December - |
Dezembro |
|
|
|
|
|||
|
SEASONS |
|
|||
|
Autumn - o outono |
Summer - o verão |
|||
|
Winter - o inverno |
Spring - a primavera |
|||
|
|
|
|||
|
NUMBERS |
|
|||
|
0 – Zero |
3 - Tres |
|||
|
1 – Um |
4 - Ouatro |
|||
|
2 – Dois |
5 - Cinco |
|||
|
|
|
|||
|
6 – Seis |
60 - Sessenta |
|||
|
7 – Sete |
70 - Setenta |
|||
|
8 – Oito |
80 - Oitenta |
|||
|
9 – Nove |
90 - Noventa |
|||
|
10 – Dez |
100 - Cem |
|||
|
11 - Onze |
101 - Cento e um |
|||
|
12 - Doze |
200 - Duzentos |
|||
|
13 – Treze |
300 - trezentos |
|||
|
14 – Catorze |
1000 - Mil |
|||
|
15 – Quinze |
2000 - Dois mil |
|||
|
16 - Dezasseis |
1st - Primeiro, -a |
|||
|
17 - Dezassete |
2nd - Segundo |
|||
|
18 - Dezoito |
3rd - Terceiro |
|||
|
19 - Dezanove |
4th - Quarto |
|||
|
20 - Vinte |
5th - Quinto |
|||
|
21 - Vinte e um |
6th - Sexto |
|||
|
22 - Vinte e dois |
7th - Sétimo |
|||
|
30 - Trinta |
8th - Oitavo |
|||
|
40 - Quarenta |
9th - Nono |
|||
|
50 - Cinquenta |
10th - Décimo |
|||
|
|
|
|||
|
AT CUSTOMS |
|
|||
|
This is my luggage - |
Esta é a minha bagagem |
|||
|
I have only my personal
things in it - |
Tenho somente as minhas
coisas pessoais |
|||
|
I am here on business /
holiday - |
Venho em negócios . / de
férias |
|||
|
I have ...escudos / pounds
/ dollars - |
Tenho ...escudos / libras /
dolares |
|||
|
May I go through? - |
Já posso passar / posso
ir-me embora? |
|||
|
|
|
|||
|
TRAVELING |
|
|||
|
|
|
|||
General
|
|
|||
|
Where is the information
bureau, please? - |
Onde está o bureau de
informação, por favor? |
|||
|
Porter, here is my luggage
- |
Bagageiro (moço) esta é a
minha bagagem |
|||
|
I shall take this myself - |
Eu levo esta |
|||
|
Would you call a taxi? - |
Pode chamar-me um taxi? |
|||
|
How much do I owe you? - |
Quanto lhe devo? |
|||
|
|
|
|||
Buying a Ticket
|
|
|||
|
Hove you a timetable,
please? - |
Tem um horário, por favor? |
|||
|
How much is it first /
second / third class to . . . ? - |
Quanto custa um bilhete de
primeira / segunda / terceira para . . .? |
|||
|
A return to... - |
Um bilhete de ida e volta a
. . . |
|||
|
|
|
|||
By Train and Subway
|
|
|||
|
Where's the railway
station? - |
Onde é a estação de caminho
de ferro? |
|||
|
Two seats on the 11.15
tomorrow to... - |
Duas reservas para amanhã
no comboio das onze e um quarto para . . . |
|||
|
Is it an express? - |
E rápido? |
|||
|
I want to reserve a sleeper
- |
Quero reservar uma cama |
|||
|
is there a restaurant car on
the train? - |
Há carruagem restaurante? |
|||
|
Which platform does the
train to . . . leave from? - |
De que plataforma sai o
comboio para . . .? |
|||
|
Is the train late? - |
Está atrasado o comboio? |
|||
|
Is this seat free? - |
Está livre este lugar? |
|||
|
|
|
|||
By Air
|
|
|||
|
is there a flight to Oporto
on Thursday? - |
Há algum vôo na
quinta-feira para o Porto? |
|||
|
When's the next plane? - |
A que horas é o proximo
avião? |
|||
|
Is there a coach to the
airport? - |
Há autocarro para o
aeroporto? |
|||
|
When must I check in? - |
A que horas me devo
apresentar? |
|||
|
|
|
|||
By Ship
|
|
|||
|
Is there a boat from here
to...? - |
Há barco de aqui para...? |
|||
|
When does the next boat
leave? - |
A que horas sai (parte) o
proximo barco? |
|||
|
Can I book a single berth
cabin? |
Posso reservar um camarote
individual? |
|||
|
/ second / luxury class
cabin? - |
um camarote de primeira /
de segunda/ de luxo? |
|||
|
When must we go on board? -
|
A que horas há que estar a bordo? |
|||
|
How long do we stay in
port?- |
Quanto tempo ficamos no
porto? |
|||
|
|
|
|||
By Bus or Coach
|
|
|||
|
Where's the bus / coach
station? - |
Aonde é estação de
autocarros / camionetas? |
|||
|
Bus Stop - |
Paragem de autocarros |
|||
|
When does the coach get to
. . .? - |
A que horas chega a
camioneta a . . .? |
|||
|
|
|
|||
|
We want to take a coach
tour round the sights - |
Queremos visitar os sítios
de interesse em autocarro turístico |
|||
|
does this bus go to the
town center / beach / station? - |
Vai este autocarro para o
centro da cidade / a praia / a estação? |
|||
|
Has the last bus gone? - |
Já partiu o último
autocarro? |
|||
|
Which bus goes to . . .? - |
Que autocarro vai a . . .? |
|||
|
Where do I get off? - |
Onde tenho que apear-me /
sair-me? |
|||
|
|
|
|||
By Taxi
|
|
|||
|
Are you free? - |
Está livre? |
|||
|
Please take me to the Ritz
Hotel / the station / this address - |
Ao hotel Ritz / á estação /
a esta direcção por favor |
|||
|
Stop here - |
Pare aqui , |
|||
|
How much is it? - |
Quanto é? |
|||
|
That's too much - |
É demasiado (é muito caro) |
|||
|
|
|
|||
Motoring
|
|
|||
|
I want to hire a car and a
driver / self-drive car - |
Quero alugar um carro com
conductor / sem conductor |
|||
|
How much is it to hire it
by the hour / day / week? - |
Quanto custa o aluguer á
hora / dia / semana? |
|||
|
Where's the nearest petrol
station? - |
Onde é a estação de
gasolina mais proxima? |
|||
|
30 liters of patrol and please
check the oil and the water |
Trinta litros de gasolina e
reveja o óleo a água, por favor |
|||
|
|
|
|||
|
Fill her up, please - |
Encha-o por favor |
|||
|
The oil needs changing - |
O óleo necessita ser mudado |
|||
|
Please change the wheel - |
Mude a roda, por favor |
|||
|
Passes wash the car - |
Lave o carro, por favor |
|||
|
What time does the garage
close? - |
A que horas fecha a
paragem? |
|||
|
Is there a mechanic? - |
Há um mecânico? |
|||
|
I want the car serviced - |
Quero uma revisão |
|||
|
Something is wrong with my
car / the engine / |
Há algo que não está bem no
meu carro / o motor / as luzes |
|||
|
the lights / the clutch /
the gearbox |
/ a embreagem / a caixa das
velocidades / |
|||
|
/ the brakes / the steering
- |
os travões / a direcção |
|||
|
When will the car be ready?
- |
Quando estara pronto o
carro? |
|||
|
|
|
|||
Road Signs
|
|
|||
|
Circulacao pela direita /
esquerda - |
Keep right / left |
|||
|
Curvas - |
Winding road, bends |
|||
|
Desvio - |
Detour |
|||
|
Direcção proibida - |
No entry |
|||
|
E proibido estacionar,
estacionamento proibido - |
No parking |
|||
|
Estrada coartada - |
Road blocked |
|||
|
Guiar com cuidado - |
Drive with care |
|||
|
Parar - |
Stop |
|||
|
Perigo - |
Danger |
|||
|
Dentido único - |
One way street |
|||
|
Trânsito vedado - |
Road closed |
|||
|
Velocidade limitada - |
Speed limit |
|||
|
|
|
|||
|
AT THE HOTEL |
|
|||
|
Have you a room for the
night? - |
Tem um quarto para esta
noite? |
|||
|
I want a single room with a
shower - |
Quero um quarto individual
com duche |
|||
|
We want a room with a
double bed and a bathroom - |
Queremos um quarto de casal
e asa de banho |
|||
|
Is there hot and cold
water? - |
Há água quente e fria? |
|||
|
I want a room for two or
three days / |
Quero um quarto para dois
ou três dias / |
|||
|
a week / until Friday |
uma semana / até
sexta-feira |
|||
|
May I see the room? - |
Posso ver o quarto? |
|||
|
I want a quiet room - |
Quero um quarto sossegado |
|||
|
I'd like a room with
balcony - |
Desejaria um quarto com
terraço |
|||
|
Have you nothing cheaper? -
|
Nao tem nada mais barato? |
|||
|
How much is the room per
night? - |
Quanto custa o quarto por
noite? |
|||
|
How much is full board /
half board? - |
Quanto é a pensão completa
/ meia pensão? |
|||
|
Please wake me at 8.30 - |
Chame-me ás oito e meia,
por favor |
|||
|
Can I have more hangers,
please? - |
Podem dar-me mais cabides,
por favor? |
|||
|
What's the voltage? - |
Qual é a voltagem? |
|||
|
There are no towels in my
room - |
Naoha toalhas no meu quarto |
|||
|
There's no soap - |
Não há sabão |
|||
|
May I have another blanket
/ pillow? - |
Pode me arranjar outra
manta / almofada? |
|||
|
Come in - |
Entre |
|||
|
want this suit pressed - |
Quero este fato passado |
|||
|
I'd like these shoes
cleaned - |
Quero estes sapatos limpos |
|||
|
My key, please - |
A chave do meu quarto, por
favor |
|||
|
Are there any letters for
me? - |
Há alguma carta para mim? |
|||
|
Please send the chambermaid
- |
O empregado de quarto, por
favor |
|||
|
What time is breakfast |
A que hora é o pequeno
almoço |
|||
|
/ lunch / dinner? - |
/ o almoço / o jantar? |
|||
|
I am leaving tomorrow - |
Saio amanhã |
|||
|
Can you have my bill ready?
- |
Pode tirar-me a conta? |
|||
|
Could you have my luggage brought
down? - |
Pode trazer a minha bagagem
para baixo? |
|||
|
Please order a taxi for me
at 11 o'clock - |
Chame-me um taxi para as
onze horas, por favor |
|||
|
|
|
|||
|
AT THE RESTAURANT |
|
|||
|
Can you suggest a good /
cheap / vegetarian restaurant? |
Pode recomendar um bom
restaurante / um restaurante económico / vegetariano? |
|||
|
Have you a table for three?
- |
Há uma mesa para trás? |
|||
|
Waiter - |
Criado / a |
|||
|
May I see the menu please?
- |
O menu / a ementa, por
favor |
|||
|
Is there a set menu? - |
Há menu do dia / menu
turístico? |
|||
|
I'd like . . . - |
Quero . . . |
|||
|
Without oil / sauce, please
- |
Sem azeite / molho, por
favor |
|||
|
This is undercooked - |
Está pouco cozido |
|||
|
May I see the wine list? - |
A lista dos vinhos |
|||
|
A bottle of the house wine,
please - |
Um garrafa de vinho da casa |
|||
|
Two more beers - |
Mais duas cervejas |
|||
|
The bill, please - |
A conta, por favor |
|||
|
Please check the bill, I
don't think it's correct - |
Reveja a conta, por favor,
penso que não está certa |
|||
|
|
|
|||
Restaurant Vocabulary
|
|
|||
|
Scrambled - Mexidos |
Butter – A manteiga |
|||
|
Hard / soft boiled |
Coffee - O café |
|||
|
cozido / quente |
Fruit juice - O sumo de
Fruta |
|||
|
Roast - Assado |
|
|||
|
Well done - Bem passado |
Jam - A compota |
|||
|
Rare - Mal passado |
Lemon - O limão |
|||
|
Raw - Cru |
Milk - O leite |
|||
|
Fried - Frito |
Mustard - A mustarda |
|||
|
Braised - Guisado |
Oil - O azeite |
|||
|
Grilled - Grelhado |
Pepper - A pimenta |
|||
|
Course / dish - O prato |
Roll - O pão |
|||
|
Cup - A chávena |
Salt - O sal |
|||
|
Glass - O copo |
Bread – O pão |
|||
|
Jug of water - A jarra de
água |
Sandwich - A sande /
sanduíche |
|||
|
Knife - A faca |
Snacks - Os pratos ligeiros |
|||
|
Napkin - O guardanapo |
Sugar – O açúcar |
|||
|
Plate - O prato |
Tea - O chá |
|||
|
Spoon - A colher |
Toast - Torradas |
|||
|
Table - A mesa |
Vinegar - Ó vinagre |
|||
|
Toothpick - O palito |
Water – A água |
|||
|
Breakfast - O pequeno |
Wine - O vinho |
|||
|
almoço |
Soda water - Água gasosa |
|||
|
Dinner - O jantar |
|
|||
|
Fork - O garfo |
Corna - Cacau |
|||
|
|
|
|||
The-Menu
|
|
|||
|
Sopas - Soups |
Brains - Miolos |
|||
|
Peixe - Fish |
Bacon - Toucinho |
|||
|
Carne - Meat |
Veal - Vitela |
|||
|
Aves e Caça - Poultry and
game |
Kid - Cabrito |
|||
|
|
Rabbit - Coelho |
|||
|
Arroz - Rice |
Pheasant - Faisão |
|||
|
Legumes e Verduras |
Chicken - Galinha |
|||
|
Vegetables |
Goose - Ganso |
|||
|
Ovos - eggs |
Duck - Pato |
|||
|
Sobremesa - Dessert |
Partridge - Perdiz |
|||
|
Frutas Frescas e Secas |
Turkey - Peru |
|||
|
Fruit and Nuts |
Pigeon - Pombo |
|||
|
Bebidas - Drinks |
Celery - Aipo |
|||
|
Herring - Arenques |
Lettuce - Alface |
|||
|
Olives - Azeitonas |
Garlic - Alho |
|||
|
Snails - Caracois |
Potatoes - Batatas |
|||
|
Smoked ham - Fiambre |
Beetroot - Beterrabe |
|||
|
Asparagus - Espargos |
Onion - Cebola |
|||
|
Sardines - Sardinhas |
Carrot - Cenoura |
|||
|
Salad - Salada |
Mushrooms - Cogumelos |
|||
|
Oysters - Ostras |
Peas - Ervilhas |
|||
|
Clams - Ameijoas |
Beans - Feijão |
|||
|
Tuna - Atum |
Cucumber - Pepino |
|||
|
Squid - Choco, calamar |
Pepper - Pimento |
|||
|
Eels - Enguias |
Parsley - Salsa |
|||
|
Lobster - Lagosta |
Tomato - Tomate |
|||
|
Sole - Linguado |
Omelette - Omeleta |
|||
|
Salmon - Salmão |
Preserved fruit - Compota |
|||
|
Prawns - Gambas |
Creme Caramel - Flan |
|||
|
Mutton - Borrego |
Ice cream - Gelado |
|||
|
Lamb - Carneiro |
Cake - Pastel / Tarta |
|||
|
Beef - Carne de vaca |
Orange - Laranja |
|||
|
Chop - Costeleta |
Apple - Maçã |
|||
|
Sausages - Enchidos |
Water melon - Melancia |
|||
|
Escalope - Escalope |
Melon - Melão |
|||
|
Liver - Fígado |
Strawberry - Morango |
|||
|
Suckting pig - Leitão |
Grapefruit - Toranja |
|||
|
|
|
|||
|
SHOPPING |
|
|||
|
Department atores - |
Armazéns |
|||
|
Market - |
Mercado |
|||
|
Supermarket - |
Super-mercado |
|||
|
Chemist - |
Farmácia |
|||
|
Hairdresser - |
Cabeleireiro |
|||
|
Where can I buy . . .? - |
Onde posso comprar . . .? |
|||
|
Do you sell . ..? - |
Vendem . . .? |
|||
|
I like this one - |
Gosto deste |
|||
|
Do you Nave different
colors? - |
Tem outras cores? |
|||
|
Have you a larger / smaller
one? - |
Tem um maior / mais
pequeno? |
|||
|
f want size . . . - |
Quero número . . . |
|||
|
Will you change it please?
- |
Podem trocá-lo, por favor? |
|||
|
How much is this? - |
Quanto custa isto? |
|||
|
It's too expensive - |
E bastante caro |
|||
|
|
|
|||
Drugstore
|
|
|||
|
Bottle of aspirin - |
Um tubo de aspirinas |
|||
|
Razor blades - |
Laminas de barbear |
|||
|
After-shave lotion - |
Locao de barba |
|||
|
Toothpaste - |
Pasta para os dentes |
|||
|
Tissues - |
Lenços de papel |
|||
|
Toilet paper - |
O papel higiénico |
|||
|
Sanitary towels - |
As toalhas sanitárias |
|||
|
Shaving cream - |
O creme de barba |
|||
|
Comb - |
0 pente |
|||
|
Suntan oil - |
O óleo para bronzear |
|||
|
|
|
|||
Clothing
|
|
|||
|
Underwear - |
A roupa interior |
|||
|
Blouse - |
A blusa |
|||
|
Shirt - |
A camisa |
|||
|
Necktie - |
A gravata |
|||
|
Jacket - |
O casaco |
|||
|
Suit - |
O fato |
|||
|
Dress - |
O vestido |
|||
|
Slip - |
O combinação |
|||
|
Stockings - |
As meias |
|||
|
Socks - |
As peúgas |
|||
|
Raincoat - |
O impermeável |
|||
|
Hat - |
O chapéu |
|||
|
Gloves - |
As luvas |
|||
|
|
|
|||
Photography
|
|
|||
|
Camera - |
Uma máquina fotográfica |
|||
|
Film - |
Um rolo |
|||
|
Color film - |
Um rolo de cor |
|||
|
A 6 x 9 120 film - |
Um rolo de seis por nove
cento e vinte |
|||
|
|
|
|||
Tobacconist
|
|
|||
|
Virginia / dark tobacco - |
Tabaco amarelo / negro |
|||
|
Cigars - |
Charutos |
|||
|
Cigarettes - |
Cigarros |
|||
|
A box of matches - |
Uma caixa de fósforos |
|||
|
A lighter - |
Um isqueiro |
|||
|
Gas refill - |
Uma recarga de gás |
|||
|
|
|
|||
|
Newspapers, books,
etc. |
|
|||
|
Newspapers - |
Jornais |
|||
|
Magazines - |
Revistas |
|||
|
Do you have any English
books? - |
Tem livros ingleses?
|
|||
|
I want a map of the city - |
Quero um mapa de cidade |
|||
|
I want some color postcards
- |
Quero postais coloridos |
|||
|
Is there an entertainment /
|
Tem um programa dos
espectáculos / |
|||
|
amusement guide? - |
divertimentos? |
|||
|
|
|
|||
|
POST OFFICE |
|
|||
|
How much is a postcard to
England? - |
Que franquia levam os
postais para Inglaterra? |
|||
|
What's the airmail to the
U.S.A.? - |
Que franquia levam as
cartas por avião para os Estados Unidos da América? |
|||
|
Surface mail - |
Correio ordinário |
|||
|
Registered - |
A carta registada |
|||
|
Express - |
A carta expresso |
|||
|
How much does it cost per
word? - |
Quanto custa por palavra? |
|||
|
I want to send an overnight
telegram / a reply paid telegram |
Quero mandar um telegrama /
um telegrama com resposta paga |
|||
|
|
|
|||
|
TELEPHONE |
|
|||
|
Where is the nearest phone
booth? - |
Onde é a cabine telefónica
mais próxima? |
|||
|
Please give me a token - |
Uma ficha, por favor |
|||
|
Please give me Lisbon
552379 - |
Quero uma chamada para o
552379 de Lisboa |
|||
|
May I speak to Senior . .
.? - |
O senhor . . . está? /
Posso falar com o senhor.- por favor? |
|||
|
Who's speaking? - |
Quem fala? |
|||
|
Will you take a message? - |
Faz o favor de dizer-lhe .
. .? |
|||
|
|
|
|||
|
SIGHTSEEING |
|
|||
|
Where is the old part of
the city? - |
Onde é a parte antiga da
cidade? |
|||
|
When is the museum open? - |
A que horas está aberto 0 museu? |
|||
|
How much is it do go in? - |
Quanto custa a entrada? |
|||
|
Can I take pictures? - |
Posso tirar fotografias? |
|||
|
Is this the way to the zoo?
- |
É este o caminho para o
jardim zoológico? |
|||
|
How do I get to... - |
Como se vai para o . . .? |
|||
|
|
|
|||
|
AT THE DOCTOR'S |
|
|||
|
Please call a doctor - |
Chame um médico, por favor |
|||
|
I feel sick - |
Estou enjoado |
|||
|
My stomach is upset - |
Estou mal de estômago |
|||
|
My foot is swollen - |
Tenho o pé inchado |
|||
|
I am diabetic - |
Sou diabético |
|||
|
Must I stay in bed? - |
Tenho que ficar na cama? |
|||
|
When can I travel again? - |
Quando possi novamente
viajar? |
|||
|
|
|
|||
|
SIGNS AND PUBLIC NOTICES |
|
|||
|
Aberto - |
Open |
|||
|
Alugam-se quartos - |
Rooms to let |
|||
|
Bilheteria - |
Booking Office |
|||
|
Caixa - |
cashier |
|||
|
Cauteli / precaução - |
Caution |
|||
|
Cavalheiros / senhores - |
Gentlemen |
|||
|
Chegadas - |
Arrivals |
|||
|
Correspondência - |
Connections |
|||
|
Correios - |
Post Office |
|||
|
Depósito de bagagem
(consigna) - |
Left luggage |
|||
|
Direcção proibida - |
No entry |
|||
|
Entrada - |
Entrance |
|||
|
Entrada gratuita - |
Admission free |
|||
|
É proibido fumar - |
No smoking |
|||
|
Fechado - |
Closed |
|||
|
Guia - |
Guide |
|||
|
Lavados - |
Lavatory |
|||
|
Livre - |
Vacant / free / unoccupied |
|||
|
particular - |
Private |
|||
|
Partidas - |
Departures |
|||
|
Peões - |
Pedestrians |
|||
|
Retretes - |
Lavatory |
|||
|
Saída - |
Exit |
|||
|
Secção de objectos perdidos
- |
Lost property |
|||
|
Sala de espera - |
Waiting room |
|||
|
Senhoras - |
Ladies |
|||